ATLS intègre sa solution AT-PROXY® avec AEM

Adobe Experience Management

La solution de traduction et localisation AT-PROXY® d'AT Language Solutions a été homologuée par Adobe pour simplifier le processus de traduction et localisation des sites Web à partir de son gestionnaire de contenus novateur, Adobe Experience Manager (AEM).

Les utilisateurs d'AEM doivent localiser leurs contenus Web de manière adéquate pour capter des clients dans le monde entier et satisfaire les attentes croissantes d'une audience internationale. Pour atteindre cet objectif en un seul clic, nous sommes devenus leur partenaire technologique pour la traduction et localisation de contenus.

Les services de gestion de contenu Web fournis par AEM ont pour objectif d'offrir une expérience utilisateur multicanal, intéressante pour chaque client, qui conduise au succès de l'entreprise. Désormais, avec AT Language Solutions, nous permettons que cette même expérience soit, en plus, multilingue.

Les avantages de notre solution technologique de traduction pour AEM :

Grâce à la technologie d'Adobe (avec laquelle nous pouvons créer, gérer et optimiser, à travers ses canaux numériques, des sites Web, des applications mobiles, etc.) et au développement de notre technologie de traduction, l'utilisateur bénéficie de solutions de traduction Web disponibles pour tout type de contenu vers n'importe quelle langue, des éléments de menu ou de formulaires jusqu'aux blogs ou pages. Le résultat est une traduction d'une qualité maximale et fidèle à l'original.

Certains des avantages de notre solution de traduction de contenus pour AEM sont :

  • Aucun développement supplémentaire nécessaire
  • Aucun investissement en infrastructure IT nécessaire
  • La technologie est évolutive et peut être hébergée aussi bien dans le cloud que chez le client
  • La traduction est réalisée de manière immédiate
  • La solution localise également les balises, les balises méta, les labels et les catégories
  • Gérer n'importe quel site Web en plusieurs langues sans l'intervention du client
  • Automatiser le processus d'importation et d'exportation du nouveau contenu
  • Traduire dans un environnement sécurisé
  • ATLS est certifié ISO 17100:2015 Translation Services, la norme la plus élevée du secteur de la traduction.

La combinaison d'AEM et d'ATLS offre aux utilisateurs d'AEM la meilleure expérience d'automatisation des processus de traduction, avec une visibilité et un contrôle absolus. De cette manière, l'intervention humaine est éliminée au sein du processus, une traduction 100 % professionnelle et humaine est offerte et le temps de réponse est amélioré pour le lancement immédiat des sites Web multilingues et correctement localisés.

Si vous utilisez Adobe Experience Manager pour gérer vos projets numériques et que vous recherchez la meilleure solution de localisation avec une traduction professionnelle de qualité, ATLS vous offre l'alternative idéale. Vos traductions sont entre les meilleures mains !

Vous avez aimé cet article ?

Cliquez sur une étoile pour noter l'article

Note moyenne /5. Nombre de votes :

Nous sommes désolés que cet article ne vous ait pas été utile…

Nous allons nous efforcer de nous améliorer !

Dites-nous comment nous pouvons améliorer cet article

ATLS

Écrit par ATLS

Entreprise de traduction et de marketing digital
Voir le profil sur LinkedIn