Avantages à faire appel à une agence de traduction
L'externalisation des services de traduction à une agence de traduction est-elle une bonne idée ? De nombreuses entreprises choisissent de traduire leurs contenus en interne ou d'utiliser un traducteur automatique gratuit, ce qui engendre des erreurs de traduction potentiellement dommageables à leur image de marque. Dans cet article, nous allons passer en revue les différents avantages d'une collaboration avec une agence de traduction.
Découvrez les avantages d'une collaboration avec une agence de traduction
Pour ses besoins en traduction, qu'il s'agisse d'un catalogue de produits, d'une campagne marketing ou de contenu web, une entreprise doit envisager de recourir aux services d'une société spécialisée. Dans de précédents posts, nous avions suggéré quelques conseils pour choisir une agence de traduction ; aujourd'hui, nous évoquons les principales raisons de faire appel à un service de traduction.
Avantages d'une agence de traduction
Nous vous présentons les avantages d'une collaboration avec une agence de traduction pour la gestion des traductions, des transcréations, du copywriting… de votre entreprise afin de renvoyer une image de marque impeccable.
Traducteurs natifs et spécialisés
Les entreprises de traduction travaillent avec des traducteurs hautement qualifiés et expérimentés dans des domaines spécifiques, afin de livrer le meilleur résultat pour chaque traduction. Quand les traductions sont faites en interne, ce n'est pas le cas : il peut y avoir un manque de connaissance culturelle, de la langue cible ou de la thématique de chaque traduction.
La nécessité d'une traduction spécialisée se fait encore plus sentir dès lors qu'il s'agit de traductions techniques, qui emploient une terminologie très spécialisée (informations médicales, articles scientifiques, modes d'emploi, etc.). Travailler avec une équipe de spécialistes vous assure que la traduction finale est fidèle au texte original.
Gain de temps
En faisant appel à un service de traduction externe, l'entreprise réduit considérablement le temps qu'elle alloue à cette tâche, ce qui lui permet de mieux se concentrer sur des aspects plus importants de son activité. Une société de traduction propose des solutions de traduction sur-mesure, et dispose des outils nécessaires pour libérer l'entreprise de toute la gestion de la traduction.
En outre, si vous optez pour une traduction interne, le délai nécessaire pour en disposer risque d'augmenter, en raison du manque de ressources et de connaissances pour effectuer la traduction.
Gestion des volumes de travail importants
Pour des volumes de texte à traduire importants, la meilleure stratégie est de faire appel à une société de traduction qui sera en mesure de prendre en charge ce volume, en réduisant le temps nécessaire à la traduction de manière à obtenir un résultat optimal.
Les entreprises de traduction ont la capacité de traduire de très longs documents, et assurent un service efficace tout en garantissant un processus interne de contrôle et de qualité rigoureux, conforme aux normes de la profession.
Qualité optimale
Au vu des coûts qu'engendrent les erreurs de traduction, la décision de ne pas faire appel à des professionnels pour les traductions de votre entreprise peut porter un préjudice énorme à votre image de marque.
La variété des professionnels que compte une société de traduction vous assure que chaque phase du projet est prise en charge par la personne qui répond le mieux à vos besoins. En outre, la réalisation d'un contrôle qualité permet d'offrir un résultat optimal qui répond à toutes les conditions préalables.
Si vous souhaitez faire appel à nos services de traduction ou autres, contactez-nous !.