La traducción profesional de las cuentas anuales

Traducción cuentas anuales

Las cuentas anuales son documentos informativos que dan a conocer la situación económica y financiera de una empresa y que comparan los resultados con los de años anteriores. Su contenido es complejo y, por lo tanto, requiere de una traducción por parte de un traductor especializado en el ámbito económico-financiero.

Una vez redactado el informe financiero anual, se celebra una junta general en la que el informe se presenta a los socios, a la junta directiva y a los accionistas. En ese momento, las cuentas deben estar ya traducidas a los idiomas correspondientes.

¿Cómo se realiza la traducción de un informe anual?

Ante todo, cada empresa debe comunicar a su proveedor de traducciones las secciones que quiere traducir. Es importante que la empresa de traducción cuente con un equipo de traductores profesionales para que realicen la traducción con la máxima atención al detalle. Por otro lado, estos documentos requieren un alto grado de confidencialidad, por lo que firmar un acuerdo previo que la garantice es muy recomendable. Para llevar a cabo la traducción de este tipo de documentos, hay que tener en cuenta algunas particularidades:

  • La traducción de los valores numéricos
  • Debido a la extensión del contenido, el formato es complejo y siempre debe conservarse en el documento traducido.
  • Los traductores deben estar acostumbrados a trabajar con terminología específica, conceptos y estándares financieros y contables (normas NIC y NIIF, etc.). Es por ello que deben ser profesionales especializados y con experiencia en la traducción de documentos financieros.

La traducción jurada de las cuentas anuales

La traducción jurada puede ser necesaria cuando las cuentas anuales vienen redactadas en un idioma diferente al idioma oficial del país en el que se van a presentar. La necesidad de hacer una traducción jurada tiene que expresarse siempre lo antes posible, ya que no todos los traductores están capacitados para hacerla.

En ATLS trabajamos y realizamos cada traducción como si fuera única, por lo que dedicamos el máximo esfuerzo a proporcionar la máxima calidad en la traducción de documentos, especialmente cuando se trata de cuentas anuales, puesto que son documentos de mucha relevancia para todas las empresas.

¿Ya has traducido tus cuentas anuales?

¿Te ha gustado este artículo?

Haz click sobre una estrella para puntuar el artículo

Puntuación media / 5. Número de votos:

Nos sabe mal que este artículo no te haya sido útil...

¡Vamos a intentar mejorar!

Dinos cómo podriamos mejorar este artículo

ATLS

Escrito por ATLS

Empresa de traducción y marketing digital
Ver perfil en LinkedIn