Vull traduir un CMS, quines opcions tinc?

Opcions traduir CMS

Tens un CMS en WordPress? Potser en Adobe Experience Manager? Sigui quin sigui el teu gestor de continguts, si t'has proposat traduir el teu CMS d'una forma àgil i eficaç, aquest article t'interessa perquè et proposarem diverses opcions. Quina s'adapta millor a les teves necessitats?

Comencem pel principi, què és un CMS?

Els CMS (sistema de gestió de continguts) és una aplicació que et permet publicar i administrar contingut en el web de forma intuïtiva. És el cas de plataformes com WordPress, WooComerce o AEM, que potser són els CMS més importants del moment, juntament amb Drupal i Joomla. Només cal donar una ullada a les estadístiques per comprovar que els sistemes CMS són les eines més usades actualment per al desenvolupament i la publicació de pàgines web. Depenent de quin CMS utilitzis, també pots obtenir accés a característiques addicionals que pots instal·lar utilitzant connectors o extensions.

Quines diferències hi ha entre un sistema CMS i un lloc web tradicional?

Un lloc web tradicional està fet amb HTML; això t'obliga no només a aprendre aquest llenguatge (que no és un llenguatge de programació) sinó també a aprendre CSS i JavaScript, ja que aquests, entre tots tres, et permeten fer qualsevol cosa que t'imaginis en un lloc web.

En canvi, els CMS permeten configurar un mateix disseny (generalment una plantilla) per a tot el lloc web. Una vegada dissenyada i configurada la plantilla, les pàgines noves que es generen respecten aquest disseny, de manera que s'estalvia moltíssim temps a l'hora de publicar continguts nous. Aquest és el motiu pel qual la gran majoria prefereix optar per un CMS que per un lloc creat amb HTML pur.

Opcions per traduir un CMS

Som-hi! A l'hora de traduir un lloc web desenvolupat amb un sistema CMS, tenim diverses opcions que detallem a continuació.

Traduir un WordPress o un WooCommerce

Si has pres la decisió de traduir el teu WordPress o el teu WooComerce, ho pots fer a través del connector més conegut a escala mundial: el WPML. Amb el connector WPML i AT Language Solutions ho podràs fer d'una forma ràpida i senzilla, ja que, una vegada instal·lat al teu web, només hauràs d'activar els serveis de traducció d'AT Language Solutions i enviar-nos el contingut per ser traduït pels nostres traductors professionals. Amb aquest plug-in, pots convertir el teu web en multilingüe sense coneixements tècnics o de programació.

Si t'interessa i et vols beneficiar de les millors tarifes de traducció, pots adquirir el connector a través d'aquest enllaç.

Traduir una pàgina en AEM

Tens un web en Adobe Experience Manager? El vols traduir a altres idiomes i globalitzar el teu negoci? La millor opció per traduir un CMS en AEM és a través del connector BETC. Nosaltres, AT Language Solutions, som socis d'Adobe i distribuïm en exclusiva aquest connector, que automatitza el procés de traducció.

BETC et permet filtrar i seleccionar el contingut per traduir, enviar-lo directament al nostre equip de traductors professionals i, un cop finalitzada la traducció, rebre-la novament al CMS d'AEM. Així de fàcil!

Integració CMS

Independentment del CMS per traduir, disposem d'una solució automatitzada de connexió remota (AT-RTS) a través d'un servei web amb els nostres traductors professionals que optimitza al màxim el procés de traducció. L'AT-RTS, l'API d'AT Language Solutions, permet simplificar els fluxos de treball de traducció i tenir una localització i internacionalització contínua.

Podràs sol·licitar la traducció directament des del teu CMS (també des de la teva DAM o PIM), sense necessitat de preocupar-te pels formats d'arxiu o haver de fer un seguiment de les diferents versions. Rebràs una traducció professional de qualitat i a punt per publicar directament a la teva plataforma. Així de ràpid i senzill! Aquesta API està especialment indicada per traduir continguts que es troben en repositoris, és a dir, externs al CMS.

 

Programa amb tecnologia proxy

La solució més automatitzada existent al mercat és l'AT Website Translator, un programa amb tecnologia proxy que detecta automàticament el contingut per traduir i l'envia directament als nostres traductors professionals. Un cop finalitzada la traducció, l'AT-WST publicarà el contingut traduït en tots els idiomes al web i amb el SEO optimitzat. És igual quant de contingut generis al web; amb l'AT-WST sempre tindràs el teu web actualitzat i traduït a tots els idiomes que necessitis. Per traduir el teu CMS, només t'hauràs de preocupar de redactar contingut en un sol idioma!

Hi ha múltiples opcions per traduir un CMS, només cal esbrinar quina és la que millor s'adapta al teu web i a les teves necessitats. És un e-commerce? Un web estàtic? Un lloc web amb un contingut molt dinàmic? La resposta a totes aquestes preguntes determina la millor solució per traduir el CMS.

Si vols traduir el teu CMS de forma professional i de qualitat, escriu-nos! Estudiarem el teu web i t'oferirem la millor opció.

T'ha agradat aquest article?

Fes clic sobre una estrella per puntuar l'article

Puntuació mitjana / 5. Nombre de vots:

Ens sap greu que aquest article no t'hagi estat útil...

Intentarem millorar!

Indica'ns com podríem millorar aquest article

ATLS

Escrit per ATLS

Empresa de traducció i màrqueting digital
Veure perfil a LinkedIn