Com fer una Keyword Research

Google Trends

Traduir una pàgina web és un moment crucial en l'estratègia d'expansió. Ja sabem que els traductors automàtics no són la millor idea per dur a terme aquesta tasca, i que hem de comptar amb un equip de traducció professional si volem assolir l'èxit en la internacionalització del nostre negoci, però també és necessari aplicar algunes tècniques de màrqueting digital si volem tenir un bon posicionament.

Què és la Keyword research?

La keyword research, o cerca de paraules clau, és una tècnica que ens permet trobar les paraules clau que més utilitzen els usuaris per fer les cerques a Google o a qualsevol altre cercador d'internet. Aquest exercici ens dona una informació molt important, ja que ens permet elaborar els nostres continguts tenint en compte el factor posicionament.

Quan ens disposem a traduir una pàgina web, sovint no n'hi ha prou amb la traducció literal de les paraules per aconseguir un bon posicionament SEO en l'idioma de destí. D'això, en pot ser la causa que el traductor hagi fet una traducció excessivament literal o formal dels continguts, i no hagi tingut en compte fórmules col·loquials o termes que s'ajusten més a la realitat del llenguatge quotidià.

En català, per exemple, es tradueix el terme anglès online per «en línia». Aquesta traducció és completament correcta, però no s'ajusta a l'ús que els usuaris d'internet fan del llenguatge. Les dades estadístiques de cercadors com Google o Bing demostren que les cerques solen anar acompanyades de la paraula online, i la construcció «en línia» té un ús molt escàs.

Eines per a la cerca de keywords

Hi ha diverses eines que pots utilitzar per fer una cerca de paraules clau. La més bàsica és Google Trends, un recurs de Google que ens mostra l'evolució temporal del volum de cerques d'una paraula o grup de paraules. El problema principal que presenta és que no mostra dades rellevants quan tractem paraules que tenen un nivell baix de cerca.

Una altra eina gratuïta (també de Google) és Adwords. El seu planificador de paraules clau ens permet obtenir volum de cerca i tendències, així com paraules relacionades amb la nostra paraula clau. El problema que planteja és que hem de configurar un compte d'Adwords per accedir a aquest servei. Hi ha altres eines de pagament que ens poden aportar dades sobre quin terme és més adequat d'utilitzar en les nostres traduccions. Sistrix o SEM Rush en són algunes, i disposen d'apartats freemium que ens poden ser útils per complementar les dades obtingudes a Google Trends o Google Adwords.

És important comptar amb un equip de traductors professionals que siguin capaços de fer exercicis de cerca de paraules clau en els idiomes de destinació, de manera que la traducció obtinguda serà un bon començament per treballar el SEO en un nou idioma.

T'ha agradat aquest article?

Fes clic sobre una estrella per puntuar l'article

Puntuació mitjana / 5. Nombre de vots:

Ens sap greu que aquest article no t'hagi estat útil...

Intentarem millorar!

Indica'ns com podríem millorar aquest article

ATLS

Escrit per ATLS

Empresa de traducció i màrqueting digital
Veure perfil a LinkedIn