Traducció d'un blog per al sector del descans

blog traducció

A AT Language Solutions treballem amb clients de diversos sectors. En aquest apunt, ens centrarem en un d'aquests, que pertany al sector del descans i amb presència a Espanya, Portugal i França. L'objectiu principal del nostre client era millorar el seu posicionament en el mercat portuguès i la solució que li vam oferir per cobrir les seves necessitats va ser la traducció del castellà al portuguès del seu blog mitjançant la nostra traducció automàtica.

La idea no era proporcionar una traducció 100% professional, cosa que hauria requerit un major temps de traducció a causa de la intervenció humana, sinó que l'objectiu de la traducció era indexar el contingut multidioma per començar a posicionar-se com més aviat millor en cercadors i que el seu contingut resultés útil i de valor per als usuaris.

Amb la posada en marxa de la nostra solució, es va traduir el blog al portuguès, a més de mantenir-se actualitzat en aquest idioma, tot a un baix cost . El fet de disposar del contingut en l'idioma adequat li permetrà assolir el seu objectiu i anar millorant gradualment el seu posicionament SEO.

Traducció d'un blog: la qualitat dels nostres motors de traducció

L'ATS (Automatic Translation Server) s'orienta a empreses que tinguin necessitats de traducció en qualsevol moment del dia, les 24 hores dels 7 dies de la setmana, amb una resposta instantània.

En definitiva, es tracta d'una solució de traducció d'AT Language Solutions per traduir els continguts web de la manera més senzilla i ràpida. La qualitat de la traducció final és òptima, i encara més quan s'apliquen glossaris (els glossaris són diccionaris que afegeixen les particularitats de cada especialitat lingüística).

Explica'ns quina necessitat o objectiu tens i des d'AT Language Solutions t'oferirem la solució més adequada per a tu. Què esperes?

T'ha agradat aquest article?

Fes clic sobre una estrella per puntuar l'article

Puntuació mitjana / 5. Nombre de vots:

Ens sap greu que aquest article no t'hagi estat útil...

Intentarem millorar!

Indica'ns com podríem millorar aquest article

ATLS

Escrit per ATLS

Empresa de traducció i màrqueting digital
Veure perfil a LinkedIn