3 eines d'e-mailing multidioma

eines e-mailing

Dins de la infinitat d'eines per a la gestió d'enviaments d'e-mailing, només algunes disposen de la funcionalitat per traduir el contingut del correu electrònic. Us mostrem algunes de les plataformes que permeten l'enviament multiidioma, els seus avantatges i les seves característiques.

MailChimp – Per a petites empreses

Si vols oferir versions traduïdes del teu contingut de campanya amb MailChimp, has de tenir un compte amb usuari de nivell Autor o superior.

  • La versió gratuïta només permet l'enviament a 2.000 subscriptors i de 12.000 enviaments de correu electrònic al mes, per la qual cosa pot resultar una alternativa cara per a empreses en les quals el volum de subscriptors sigui elevat.
  • Permet la traducció a qualsevol idioma amb la inserció d'etiquetes merge de traducció mitjançant la tecnologia de Google Translate.

Com funciona?

En l'actualitat ofereix dues opcions per a la traducció:

  1. Vinculació a campanyes traduïdes: traducció del contingut a qualsevol idioma. Es genera una llista d'enllaços de traducció del contingut original, cada un corresponent a un idioma.
  2. Traducció per a subscriptors individuals: és una traducció més específica, basada en l'idioma del receptor. Es fa mitjançant etiquetes merge condicionals. Així que, si coneixes l'idioma de la teva llista de subscriptors, ja pots traduir el teu contingut.
mailchimp

Mailrelay

Mailrelay és el MailChimp espanyol i ofereix funcionalitats similars.

  • En la seva versió gratuïta permet 75.000 enviaments de correus electrònics i 15.000 subscriptors al mes.
  • Només permet la traducció d'e-mails d'activació i la traducció a 5 idiomes: espanyol, anglès, italià, portuguès i català.
  • Has de donar-te d'alta amb un compte de correu amb domini propi; no permet comptes de correu de Gmail, Outlook, etc.

Com funciona?

És el mateix sistema que detecta l'idioma del destinatari i mostra el missatge en l'idioma adequat. En el seu blog pots veure amb detall els passos a seguir per traduir els teus emails de subscripció.

Mailrelay

Campaign Monitor – Per a grans empreses i agències

Permet gestionar grans volums d'enviaments i, en cas que siguis una agència, gestionar campanyes de diversos clients.

  • No té versió gratuïta. La versió més econòmica que ofereix inclou l'enviament a fins a 500 subscriptors.
  • La traducció es fa mitjançant la tecnologia de Google Translate.

Com funciona?

La traducció amb Campaign Monitor es fa inserint al correu electrònic original un enllaç especificant l'idioma al qual volem traduir el text. Es tradueix automàticament i es genera un botó dins de l'e-mail per accedir al contingut traduït. En el seu blog expliquen com inserir el codi en el cos del correu electrònic.

campaign monitor

Per què traduir els e-mailings amb AT?

El servei de traducció de newsletters consisteix en la traducció del contingut de qualsevol e-mail en funció de l'idioma del destinatari. No hi ha límit d'idiomes per traduir ni de nombre de subscriptors.

Per fer la traducció només hauràs de seguir els passos següents:

  • Envia'ns la teva newsletter
  • Envia'ns la llista de destinataris
  • Defineix l'idioma en què cada destinatari vol rebre el correu electrònic

De la resta, ens n'encarreguem nosaltres!

T'ha agradat aquest article?

Fes clic sobre una estrella per puntuar l'article

Puntuació mitjana / 5. Nombre de vots:

Ens sap greu que aquest article no t'hagi estat útil...

Intentarem millorar!

Indica'ns com podríem millorar aquest article

ATLS

Escrit per ATLS

Empresa de traducció i màrqueting digital
Veure perfil a LinkedIn