La traducció en el sector del vi: brindem per la qualitat

Traducció en el sector del vi

El nostre país és un dels grans productors de vins, que exporta a escala mundial.  Espanya compta amb una infinitat de cellers i denominacions d'origen. L'obtenció dels vins no és un procés senzill, ja que ha requerit el tractament de les vinyes, la recollida del raïm (a molts llocs de forma manual), el seu processament, emmagatzematge, cura, etc. I no tot s'acaba amb l'embotellament del vi! Cal vendre'l, distribuir-lo i exportar-lo, i en tot aquest procés es necessita l'ajuda d'una empresa de traducció amb una àmplia experiència en la traducció vitivinícola.

L'exportació del vi a Espanya

Segons dades de l'Observatori Espanyol del Mercat del Vi, Espanya és el segon exportador mundial de vi en volum i el tercer en valor, per bé que durant els últims anys hem assistit a una major penetració a l'Amèrica del Nord i Àsia, mercats que compren vi de més import. Després de la crisi de la COVID-19, cellers i cooperatives han d'afrontar importants reptes de mitjà termini i adaptar-se als nous hàbits de consum d'un públic més jove, digitalitzat i conscienciat amb el medi ambient. En aquesta estratègia s'emmarca l'aposta pels cultius ecològics, les vendes en línia o l'enoturisme.

Qualsevol vi amb denominació d'origen que es preï ha de presentar tots els requisits necessaris per adequar-se al seu mercat de destí. El sector del vi espanyol ha de tenir en compte això, i aplicar-ho en tota l'estratègia de màrqueting. En la viticultura les estratègies van des de la fabricació del producte fins a com es presentarà i com es comunicarà. Absolutament, tots els elements que conformen un vi són essencials per aconseguir els objectius esperats.

Per què contractar una agència de traducció per al sector del vi?

El sector enològic té un import valor social, econòmic i cultural a Espanya. Quan parlem d'exportació, hem d'explicar detalls com quins matisos té el seu gust, com conservar el producte, com ingerir-lo, amb quin tipus de menjar, etc. També hi ha una part molt tècnica, que sol·liciten alguns països als quals es vol exportar, i que consisteix en la descripció del procés de com el vi que volem exportar ha aconseguit formar part d'una denominació d'origen determinada.

Tots aquests elements necessiten una traducció especialitzada en el sector del vi. No val qualsevol traductor, sinó que és essencial que tingui experiència i coneixements en aquest àmbit i, per descomptat, que sigui natiu de l'idioma i la cultura de destí.

Igual que la traducció gastronòmica, la traducció en el sector del vi és complexa. Parlem de les notes de gust, els tecnicismes relatius a la viticultura, l'enologia, tècniques de cultiu, dret vitivinícola, etc. Tots aquests elements pertanyen a un vocabulari tècnic que només saben manejar correctament els traductors natius experts en la traducció per a aquest sector del vi.

En la traducció de qualitat hi està molt en joc: la imatge de la marca, el prestigi del vi, fins i tot de la mateixa denominació d'origen en general. Per aconseguir aquesta anhelada qualitat, només es pot confiar en una agència de traducció amb experiència en el sector del vi i que, a més, tingui certificats de qualitat en l'àmbit internacional. En el cas d'ATLS, disposem de l'ISO 17100:2015, el segell més exigent, que garanteix que els nostres processos de traducció respecten els estàndards de qualitat internacionals i reben un control periòdic per oferir sempre la millor traducció als nostres clients. També tenim l'ISO 9001, que assegura la gestió i el control continu de la qualitat en tots els processos.

Quins elements es tradueixen en el sector del vi?

  • Localització de pàgines web o landing pages.
  • Etiquetatge de productes i embalatges.
  • Catàlegs.
  • Documentació per a licitacions internacionals.
  • Patents.
  • Documentació notarial.
  • Informes tècnics i manuals.
  • Presentacions
  • Fullets
  • Especificacions tècniques.
  • Contractes
  • Balanços financers.
  • Etc.

Vols internacionalitzar el teu vi?

Els nostres traductors estan especialitzats en la traducció de textos relacionats amb la viticultura i l'enologia i compten amb una experiència de més de 5 anys. A més, a ATLS tenim més de mil clients actius, entre els quals hi ha els principals cellers d'Espanya i de Llatinoamèrica. Vols traspassar fronteres amb el teu vi i fer créixer el negoci? Escriu-nos!

T'ha agradat aquest article?

Fes clic sobre una estrella per puntuar l'article

Puntuació mitjana / 5. Nombre de vots:

Ens sap greu que aquest article no t'hagi estat útil...

Intentarem millorar!

Indica'ns com podríem millorar aquest article

ATLS

Escrit per ATLS

Empresa de traducció i màrqueting digital
Veure perfil a LinkedIn