La importància de la gestió terminològica

gestió terminològica

Una base de dades terminològica forma part de la identitat corporativa d'una empresa i cal gestionar-la correctament per mantenir la cohesió dels continguts. Vegem en què consisteix la gestió terminològica!

Què és una base de dades terminològica?

Una base de dades terminològica és el conjunt de termes propis d'una companyia, redactats en el seu idioma d'origen amb la seva traducció corresponent. Serveix al traductor com a exemple a l'hora de dur a terme la seva tasca perquè, d'aquesta manera, pugui fer una traducció més coherent i conforme al llenguatge de l'empresa.

Per causa de la globalització i la ràpida creació i difusió del contingut, les bases de dades terminològiques també són útils per a les empreses mateixes, ja que els permeten tenir més facilitat a l'hora d'establir comunicacions amb potencials clients de qualsevol punt del món.

La necessitat de la gestió terminològica

La gestió de la terminologia consisteix en la definició, traducció i determinació de l'ús de termes tècnics que s'usen en una companyia, per assegurar l'exactitud i la coherència en comunicacions multilingües.

Aquesta praxi evita que es produeixin percepcions errònies sobre un producte, un servei o la marca mateixa resultat d'un mal ús. A més, una mala traducció provocaria una demora en el lliurament de la traducció, atès que necessitaria ser revisada i corregida.

D'altra banda, una bona gestió terminològica permet a una empresa global compartir contingut multilingüe de manera ràpida i de millor qualitat, la qual cosa es pot traduir en més vendes internacionals.

Avantatges de la gestió terminològica

La gestió òptima d'una base de dades terminològica aporta beneficis tant a l'empresa com al traductor, encarregat d'executar traduccions per a aquesta. Vegem-ne els tres avantatges principals:

  • Millor gestió de diners i temps: un terme de la base terminològica fa referència només a un concepte. D'aquesta manera, l'empresa estalvia recursos, atès que es tradueix el terme una sola vegada, i s'eviten duplicitats.
  • Millor experiència d'usuari: la gestió terminològica millora també l'experiència de clients potencials, que no se sentiran desorientats en trobar-se amb diversos termes per referir-se a un mateix concepte ―per exemple, en una pàgina web o en un manual de producte. A més, l'ús coherent dels termes ajuda també a reduir les incidències postvenda que pot provocar una mala traducció.
  • Millor rendiment en l'empresa: a través d'una gestió òptima, s'aconsegueix que les comunicacions, tant internament com amb clients, tinguin un llenguatge uniforme i siguin coherents. Això significa una reducció del temps destinat a explicacions innecessàries.

Ara que ja coneixes una mica més sobre la gestió terminològica, des d'ATLS et recomanem que utilitzis un servei de traducció professional per executar les traduccions del contingut de la teva base terminològica.

T'ha agradat aquest article?

Fes clic sobre una estrella per puntuar l'article

Puntuació mitjana / 5. Nombre de vots:

Ens sap greu que aquest article no t'hagi estat útil...

Intentarem millorar!

Indica'ns com podríem millorar aquest article

ATLS

Escrit per ATLS

Empresa de traducció i màrqueting digital
Veure perfil a LinkedIn